Пресс-конференция перед премьерой

18-го октября в Итальянском институте культуры (Театральная пл.,10) состоялась пресс-конференция, посвящённая премьере современной оперы «Медея», которая состоится 21ого октября в Доме Актёра на Невском проспекте.

В зале специально для журналистов на каждом месте лежала папка с информационным материалом о самой опере, её создателях и исполнителях. Первым в зале появился знаменитый итальянский дирижёр Фабио Пирола – организатор концертов, фестивалей и мастер-классов в России, Германии, Великобритании, в настоящее время проходящий стажировку в Консерватории им. Римского-Корсакова. Его речь, полная экспрессии, моментально приковала к себе внимание аудитории. Позже появились и остальные участники пресс-конференции. После приветственной речи пиар-менеджера Сергея Князева, пресс-конференция началась.

 

Дарья Жолнерова, режиссёр:
«Опера «Медея» — это молодой спектакль. Мы изначально знали, что это будет антрепризный проект, что он будет сыгран на многих сценах. В данный момент мы ведём переговоры с планетарием. Из-за того, что постановка является антрепризой, в ней не предполагается декораций. Однако, отсутствие декораций – это манера античного театра. Атмосферу воссоздадут костюмы, свет, музыка с греческими ладами в основе. Наш спектакль – традиционный, однако, оркестр будет на сцене. Это – режиссёрская задумка, чтобы музыканты были органично вписаны в происходящее действо. К сожалению, антрепризный спектакль имеет свои сложности, но я работаю с профессионалами, у нас команда единомышленников, которая всё преодолела. Поэтому, несмотря на все сложности, спектакль пройдёт на должном уровне».

 

Алина Новикова, композитор:
«Из-за того, что у нас небольшое количество музыкантов, я решила использовать аккордеон, что необычно для оперного исполнения. Также очень важен тембр кларнета, который является «душой» Медеи. Ну и, разумеется, флейта. Вообще в постановке самую важную роль играют духовые. Также я использовала греческие лады: целотоновая диатоника, фригийский лад, миксолидийский, дорийский… Плюс лады, которые придумала сама. Опера сконцентрирована на Медее, остальные пять персонажей раскрывают её образ. В образе Медеи – необыкновенная глубина, широта женских чувств: от любви до ненависти, от нежности до жестокости, от искренности до хитрой лжи. Всё комком скручено вокруг нашей центральной героини. Опера состоит из двух актов с антрактом».

Следует вступление к опере, исполняемое на рояле в исполнении самого композитора. Фабио Перола, в свою очередь, дирижирует. Он – весь в музыке, не видит никого из присутствующих в зале и не реагирует на вспышки фотоаппаратов. Есть только он и Музыка.

 

Далее звучит отрывок из арии Медеи в исполнении Ирины Огородниковой. В процессе пения в её глазах горит зловещий огонёк, который переходит в тоску. Ощущается страдание каждой женщины, которая пережила подобную ситуацию. На мой взгляд, всегда на свете будут женщины, узнавшие «что муж – последний из людей». Ирина стоит, не меняя позы, от начала до конца.

 

 

   Фабио Пирола (через переводчика):
«Для меня это – важный опыт, что касается как художественной части, так и      личных переживаний. Это – необыкновенный творческий опыт, так как опера – новая, написана молодым композитором и поставлена молодым режиссёром. Для меня по-человечески важно, что участвуют молодые люди, так как я всегда стремился поддерживать молодых. Несколько слов о либретто: трагедия Медеи актуальна, как никогда. Через эту трагедию автор – Еврипид – раскрывает отношения мужчины и женщины. Как вы знаете, в греческих постановках хор либо критикует происходящее, либо высказывает мысли автора. По моему мнению, Еврипид хотел донести следующую мысль (зачитывает цитату на итальянском): «Любовь, рождённая из бури страсти, не доведёт до добра, и надо не допускать попадание в сердце отравленных стрел страсти». На мой взгляд, это и есть главная идея. Любовь должна быть гармоничной. Она не должна быть неуправляемой и взрывной. По Еврипиду такая любовь не является добродетелью. Настоящая любовь – чувство, рождённое в повседневной жизни и являющаяся гармоничной и уравновешенной. Медея, попавшая в круговорот страстей, не найдя выход эмоциям, попадает в кризис, и понимает, что должна убить часть себя – своих детей. История Медеи не теряет своей актуальности в наши дни. Мы должны искать гармонию и красоту в повседневности – это и есть смысл жизни».

 

Слово взял директор института Джорджио Маттиоли: «Прежде всего, хочу поблагодарить присутствующих создателей оперы. Для меня поддержать маэстро Пирола – большая честь. Я  рад поддержать его во всех инициативах, а также выразить благодарность всем, кто содействовал постановке, и всем, кто участвовал в подготовке мероприятия. Как заметил Фабио, история Медеи очень актуальна в мире. В частности, в Италии. Эгоизм и стремление к чрезмерному потреблению разрушает семью. Медея – женский персонаж, но эти качества не имеют пола. Давайте учиться и размышлять над историей Медеи».

Ирина Огродникова о своей роли:
«Медея, на мой взгляд, положительный персонаж. Любить человека и ненавидеть до такой степени, чтобы появилось желание убить и мужа, и своих детей – это очень сильные чувства и эмоции. Контраст чувств, который в ней заложен, я оправдываю.»

 

Прозвучал вопрос из зала – откуда Ирина черпает эмоции для роли.

«Все происходит постепенно. И эта роль складывается постепенно, как дом из песка – от репетиции к репетиции. В жизни я  — добрый человек и так бы не поступила. В роли что-то надо было довести до абсолюта. Режиссер говорила толковые вещи, касательно раскрытия образа. Она молода, но очень мудра. Я с ней работаю не первый раз и расхождений во мнениях не было и нет. Все очень гармонично, то есть больше не надо.»

 

В который раз звучит тема актуальности. На этот раз вопрос об актуальности адресован композитору Алине Новиковой:

«Опера не о жестокости, а о страсти. Страсть – бесконечна, этот путь не имеет конца, как и путь мести. В наше время страсти кипят еще как, и мы, даже не осознавая настолько ко всему пристрастны… Я искала в драматургии героиню,  в которой было бы столько глубины, и когда взяла с полки  «Медею» в переводе Анненского, увидела  насколько глубокий и в то же время легкий стих. Музыка рождалась из слов. Она объемна, как и человеческие страсти. Еврипид – нетипичный древнегреческий автор, так как он рассматривает психологию личности. Человек своим характером строит свою судьбу»

 

Дарья Жолнерова:
«Спектакль – режиссерский. В нем просматривается конфликт любви и мести. Актуальность – это неправильный путь. Музыка – первична, актуален скорее этот самый конфликт любви и мести.»

 

От коллег-журналистов прозвучал вопрос: что в «Медее» русского?

Дарья Жолнерова:
«Русскость была заложена в музыке, с точки зрения  богатства партитуры и внутреннего содержания . Вообще для русской оперной музыки характерны красота, четкость музыкальной драматургии, а также богатство и небанальность характеров.  По этим критериям и надо оценивать, я считаю. В нашей постановке Ясон показан не только как герой, который добыл  золотое руно, но и в бытовом плане. Существует также и мистическая линия, когда Медея колдует, и в финале все сливается в одно, и все мотивы становятся понятными.»

 

Алина Новикова:
«Разумеется, музыка не совсем греческая, это все-таки стиль микс. Невозможно написать просто греческую протяжную песню, этого не хватило бы для выражения всех чувств. Требовалось нечто среднее. Временами приходилось соотносить с собой образ Медеи и выражать ее  через себя.»

 

Фабио Пирола:

«К сожалению, нет примеров классической  греческой музыки – много лет прошло и конкретных примеров не осталось. В исполняемой музыке в опере имеются отсылки к пифагорейским ощущениям и эмоциям В греческой музыке авторы стремились, чтобы мелодия была  последовательна.. Музыкальные фрагменты передавали различные ощущения – от счастья до волнения. Общий музыкальный ряд в «Медее» отсылает нас и к эмоциям самого композитора – Алины Новиковой. Он также пронизан и русским романтизмом. Здесь очень много личного. Это – эксперимент, который действительно удался.»

 

В финале Джорджио Маттиоли благодарит всех присутствующих и восхищенно аплодирует  главным героям конференции. «Журналисты, напишите о них хорошо!» — с улыбкой говорит директор Института культуры.

Что же, надеюсь, публикация в журнале «Выход в Свет» его не разочарует.